• <tr id='sy4RHx'><strong id='sy4RHx'></strong><small id='sy4RHx'></small><button id='sy4RHx'></button><li id='sy4RHx'><noscript id='sy4RHx'><big id='sy4RHx'></big><dt id='sy4RHx'></dt></noscript></li></tr><ol id='sy4RHx'><option id='sy4RHx'><table id='sy4RHx'><blockquote id='sy4RHx'><tbody id='sy4RHx'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='sy4RHx'></u><kbd id='sy4RHx'><kbd id='sy4RHx'></kbd></kbd>

    <code id='sy4RHx'><strong id='sy4RHx'></strong></code>

    <fieldset id='sy4RHx'></fieldset>
          <span id='sy4RHx'></span>

              <ins id='sy4RHx'></ins>
              <acronym id='sy4RHx'><em id='sy4RHx'></em><td id='sy4RHx'><div id='sy4RHx'></div></td></acronym><address id='sy4RHx'><big id='sy4RHx'><big id='sy4RHx'></big><legend id='sy4RHx'></legend></big></address>

              <i id='sy4RHx'><div id='sy4RHx'><ins id='sy4RHx'></ins></div></i>
              <i id='sy4RHx'></i>
            1. <dl id='sy4RHx'></dl>
              1. <blockquote id='sy4RHx'><q id='sy4RHx'><noscript id='sy4RHx'></noscript><dt id='sy4RHx'></dt></q></blockquote><noframes id='sy4RHx'><i id='sy4RHx'></i>
                竞彩官方导航,竞彩官方网址,竞彩官方登录,竞彩官方彩票,竞彩官方娱乐,竞彩官方官网,竞彩官方修改,竞彩官方彩票,竞彩官方下载地址,竞彩官方安卓版,竞彩官方开奖,竞彩官方怎么中大奖,竞彩官方网站 学英语,练听力,上♀听力课堂! 注册 登录
                > 在线听力 > 英语高级听力 > 美国文化脱口秀 >  第330课

                美国文化脱口秀 第330期:美国有剩女和相亲角吗?

                所属教程:美国文化脱口秀

                浏览:

                xijijun

                2020年01月05日

                手机版
                扫描二维码方便学习和分享
                https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/330.mp3
                http://image.tingclass.net/statics/js/2012
                最近,相亲角视频刷爆朋友圈。今天,Jenny和自己的一位美国女生好友,跟大家聊聊美国女生是否面对“剩女”的标签、相亲的压力。

                关键词:

                美国有“剩女”标签吗?

                Leftover women: 剩女

                Leftover: 剩下的、没人要的

                Leftover food:剩菜

                Matchmaking corner: 相亲角

                不过英语里并没有"left women"这个说法,是从中文里翻译过去的

                英语里只有“单身女性”的说法

                Single lady/single woman: 单身女性,但这两个词听起来充满了独立、自信

                Spinster: 老姑娘,这是几十年前才会用的词

                家庭、宗教压力大于社会偏见

                The social pressure of getting married: 结婚的压力

                Does the idea of a leftover woman exist in the US? 美国有剩女这种概念吗?

                Is it a thing in the States? 这个美国存在吗?

                It's different than in China and it depends more on the individual woman and her family background:美国的情况跟中国很不同。在美国,压力跟多取决于女生本身的家庭背景

                For example, I come from a conservative background. So I got a little bit more pressure to get married: 比如说,我自己的家庭很保守,所以我在这方面会面临更大的压力

                But there's less societal pressure as a whole to label women as "leftover women": 但社会不会给你贴“剩女”的标签

                Religion also plays a key role: 宗教也是一个重要因素

                I've got a Mormon friend. In his faith, people get married in their early 20's: 我有个摩门教的朋友,他说摩门教徒一般20出头就结婚了

                美国有剩女和相亲角吗

                “逼婚”英语怎么说?

                Pressure you or force you to get married: 逼婚

                I don't think they can really force us to get married: 不过父母也没办法真逼你结婚

                中美单身女性的崛起

                Parallel wave of the rise of the single independent women in America and China: 中美同时经历单身独立女性的崛起

                The percentage of single women in both countries is at its historic high:两国未婚女性的比例都是历史上最高的

                Women are not staying single to prove a point about equality: 女性不结婚并不是要刻意证明平等

                Women are living fulfilled personal and professional lives and enjoy romantic relationships without being married: 虽然「没结婚,但她们能过充实的个人生活、有事业、也有爱情

                It's a global phenomenon: 这是个全球现象

                相亲角: 外国人眼中的中国景点

                Matchmaking corner: 相亲角

                Foreigners see it as a tourist attraction: 外国人把上海的人民公园相亲角当作景点

                They've never seen something like this in the States: 在美国,基本没有相亲角这样的东西

                Parents go to matchmaking corners to advertize for their children: 父母去相亲角给自己的孩子打广告

                “相亲”英语怎么说?

                Set you up someone: 给你介绍、撮合

                To be set up with someone: 被介绍、被撮合

                A blind date: 两个互不认识的人经人撮合后初次见面

                Matchingmaking: 相亲,但这个词更多形容父母帮你介绍

                适婚对象,就是没感觉

                Marriage material: 适合结婚的对象,多指工作稳定、有房有车这类物质条件

                It's more common for friends to set you up with someone in the States: 美国,基本上朋友帮你介绍

                It's much less common for parents to set you up with someone: 父母不太参与给孩子介绍对象

                We don't necessarily feel our parents know who will be best for us, but we have the idea of filial piety: 中国人也不一定觉得父母了解我们想要的,但是要尊崇孝道

                It's your duty to obey your parents: 服从父母是做子女的责任

                美国女性平均结婚年龄

                The average marriage age of American women is 27: 美国女性平均结婚年龄是27岁

                It's pretty young: 还挺年轻的

                But there's a lot of regional differences when it comes to that: 但是结婚年龄有很多地域差异

                The marriage age:适婚年龄

                美国女生也焦虑

                Fling: 随意的、不太认真的▓感情

                Serious relationship: 认真的感情

                The anxiety still kicks in for American women after a certain age: 美国女生到了一定年纪也会感到焦虑

                Biological reason: 大概出于生理原因

                The biological clock is ticking: "生理钟在转"。这是英语里的一个Ψ 固定说法,指女性到了一定年纪会感到生育的焦虑

                But American women feel the anxiety later than Chinese women: 但是美国女性感到焦虑的年纪要比中国女生晚

                It's not in their 20's. It's generally in their late 30's: 20多岁不会焦虑,30岁以后,临近40岁才会

                30 is a huge threshold for a lot of Chinese women: 中国女生觉得30岁是个槛

                It's like an expiration day: 就像过期⊙日期

                不要将就

                Settle: 将就

                Settle and get married: 将就而结婚

                Don't settle. It's your life: 不要将就, 这是你的人生

                内容来自 听力课堂网:/j8wgmw/show-10193-459428-1.html
                用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
                用户搜索

                疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

                • 频道推荐
                • |
                • 全站推荐
                • 广播听力
                • |
                • 推荐下载
                • 网站推荐